| Fushigi
Yugi - paroles de chanson retour fushigi retour accueil
|
![]() |
| itooshii
hito no tame ni (album version) itooshii hito no tame ni ima nani ga dekiru ka na ? kanawanai yume wa nai yo ! massugu ni shinjiteru densetsu
ga
ugokidashite ten to
chi no
aida ni aru (ai wa hikaru seiza) omoidasu mô hitotsu no kiseki isshô
ichido no deai tamashii ni kizande ne |
pour
celui qu'on aime pour celui qu'on aime, que ne ferait on pas ? il n'y a pas de reve irréalisable ! tu peux y croire tout de suite une légende se met en mouvement ma véritable personnalité s'étend (un je t'aime résonne au loin) tu me guides et (l'ame s'eveille) un autre monde se met à briller pour
celui qu'on
aime, que ne ferait on pas ? |
| tokimeki
no dôkasen anata no namae yondara soko de totuzen me ga samesô konna ni umaku ikkikonai mata gûzen aeru nante hitogomi no naka watashi to onaji kamishita ko dake miteru kitto dareka wo sagashiterun da koi no aite ka na me ga atta shunkan demo sore wa watashi de uso yo uso anata kakete kuru tokimeki no dôkasen ga karadajû wo hashitteku barabara ni naranai yô ni shikkari shinakucha watashi demo chotto kyô wa chotto kimochi ga maigo no koneko yasashisa de semeraretara tsuiteku shikanai kamone nyao ikura nandemo nisugiteru yone anata no sono hanashi wa watashi ga yûbe yume no tochû de iwareta serifu ni omoi omoware sae sunatsubu no kakuritsu demo ne sono tsubu ga boku da yo tte tokimeki no dôkasen ga jinjin itte moeteku ima sugu ni fukikesanakya zettai itsuka kizutsuku demo sukoshi honno sukoshi sono mama sekkin shitai te ni mo furerarenai noni ikari hikkakenai yo nyao me ga atta shunkan demo sore wa watashi de uso yo uso anata kakete kuru tokimeki no dôkasen ga karadajû wo hashitteku barabara ni naranai yô ni shikkari shinakucha watashi demo chotto kyô wa chotto kimochi ga maigo no koneko yasashisa de semeraretara tsuiteku shikanai kamone nyao |
une
trainée
de palpitations si j'appelle ton nom, alors mes yeux s'eveillent soudain ça ne va pas se passer si bien pouvoir encore se rencontrer par hasard dans la foule, tu ne regardes que les filles coiffées comme moi sans doute tu cherches quelqu'un peut etre un partenaire amoureux l'instant ou nos yeux se sont croisés pour moi pourtant c'est pas vrai, tu accours une trainée de palpitations parcourt mon coeur pour ne pas tomber en pieces je dois etre forte mais un peu, aujourd'hui, un peu je me sens comme un chaton perdu si tu m'attaques avec ta gentillesse sans doute je ne pourrais que te suivre. miaow tes parles resssemblent bien trop au discours qu'on m'a fait en reve cette nuit un simple amour
réciproque |
| heiki
da yo (Miaka) itsu mitemo genki da yo ne nayami nantenai desho? tte minna iu kedo watashi ni datte tameiki mo aru daremo inai kyôshitsu wa taisetsuna watashi no toki nano bôlu wo ayatsuru anata wo itsumo hitori miteita sô watashi hitori no koi demo heiki da yo tooku kara miteru sore dake de kokorojû atsuku naru marude yumegokochi nano ima wa mainichi anata no koto wo omou dake de naze ka watashi genki ni naru kara kitzuitenai yo ne zutto anata dake mitsumeteta koto totemo yasashii anata no
egao wasurerarezu
ni |
ça
ne fait rien tu as toujours l'air en forme, tu n'as donc jamais de soucis ? tout le monde me dit ça mais moi aussi je soupire la classe vide, c'est un moment important pour moi toi qui manipule la balle,
je t'ai
toujours vu seul |
ALBUM
SINGLE COLLECTIONS
| inoru
yô ni aishiteru (Miaka) nee yatto wakatta aisuru to iu koto betsu no sekai ikiteitemo hitotsu no inochi anata no itami wa watashi no
kanashimi
yo inoru yô ni anata wo
aishiteru (i believe in dreams come
true) |
aimer
pour
prier j'ai enfin compris ce qu'on appelle aimer même en vivant dans des mondes distincts, une seule vie ta douleur est ma tristesse protégeons "l'univers" qui résonne au delà des mots je t'aime pour prier invisible pour les yeux, c'est cela l'énergie (feel like i'm in paradise) la joie double (i believe in dreams come
true) (i believe in dreams come
true) |
| Still
(Miaka) still love you arashi no ato aoi sora ga kanarazu hirogaru broken heart dakara ima wa kono kanashimi ni tachimukatteyuku onaji hito wo suki ni naru nante setsuna sugiru unmei nani ga ichiban daiji na koto ka kokoro ga toikaketekuru ai to yûjô kuraberarenai watashi no nake dewa hitotsu ikiteku hikari still love you ikari datte tabun ai no himei da to omou broken heart waraisugite namida fukiatta ano mabushisa kesenai nani ga okite mo donna toki
demo nani ga ichiban daiji na
koto ka |
Still still love you après la tempete le ciel bleu s'étend toujours broken heart alors maintenant je vais faire face à ce chagrin tomber amoureuses de la meme personne c'est un destin trop douloureux qu'est ce qui est le plus important ? mon coeur m'interroge on ne peut comparer l'amour et l'amitié en moi c'est une seul lumière qui luit still love you je pense que meme la colère peut etre un cri d'amour broken heart à présent tous les deux nous pouvons voir les étoiles du ciel nocturne mais elle sont loin j'ai trop rit et j'ai essuyé mes larmes, cette brillance on ne peut l'eteindre quoi qu'il arrive à n'importe quel moment dans notre amitié rien ne changera le reve et l'espoir sont de puissants alliés un jour nous pourrons dire "une telle chose est aussi arrivée" qu'est ce qui est le plus important ? mon coeur m'interroge on ne peut comparer l'amour et l'amitié en moi c'est une seul lumière qui luit |
| ai
to iu na no tatakai ni... (Tamahome) now moeteru kokoro ga honoo wo agete cry inochi ga sakebu yo ikiteru ore wa and now kikoeru arashi mo koeteku kodô fly kono te ni todoku yo kiseki mo ima wa tatta hitori de kurashite kita yo yokubô dake ga chikara no machi ni massugu ashita mitsumeru hitomi sono kagayaki ni utareru hi made (fûchûhyô mujikûshô) dakishimeta yo (fûchûhyô mujikûshô) subete wasurete sono shunkan tatakai wa
(fûchûhyô mujikûshô) namida wo fuite ai to iu na no tatakai ni
|
dans
le
combat dont le nom est amour... now mon coeur qui brûle envoie des flammes cry ma vie hurle moi qui suit en vie and now je peux entendre mes battements de coeur qui surpassent même la tempête fly de mes mains j'atteins même un miracle à présent je vivais seul juste le désir dans une ville de force mes yeux qui voient droit vers demain jusqu'au jour où je serai frappé pas cette brillance (le vent flotte dans l'univers, le rêve court dans l'espace temps) j'ai pu l'enlacer (le vent flotte dans l'univers, le rêve court dans l'espace temps) j'oublie tout à cet instant le combat a commencé now mon coeur qui brûle envoie des flammes cry ma vie hurle moi qui suit en vie je me rappelle les paroles de mon père même ces jours de solitude ou j'ai tout perdu la poitrine d'un homme peut devenir un bouclier pour celle qu'il aime, il suffit de cela (le vent flotte dans l'univers, le rêve court dans l'espace temps) je viendrai te protéger (le vent flotte dans l'univers, le rêve court dans l'espace temps) j'essuierai tes larmes et je vais me jeter dans ce combat dont le nom est amour and now je peux entendre mes battements de coeur qui surpassent même la tempête fly de mes mains j'atteins même un miracle à présent now mon coeur qui brûle envoie des flammes cry ma vie hurle moi qui suit en vie and now je peux entendre mes battements de coeur qui surpassent même la tempête fly de mes mains j'atteins même un miracle à présent now mon coeur qui brûle envoie des flammes cry ma vie hurle moi qui suit en vie |
| sadame
no hoshi (Hotohori) kiramekitamae sadame no hoshi yo ima usureyuku ishiki ni wa nozomi wa tooku yume wa munashii saa, hitoiki ni keshitekure sore de subete ga owaru sore de subete sutereru jibun wo seme kuni wo urei miren ni kurushimu hi mo kiramekitamae sadame no hoshi yo ima kureteyuku kono sora ni kiramekitamae sadame no hoshi yo waga aisubeki monotachi no kanashimu sugata dake ga kigakari kono mune no uchi tsugetekure sore wa ichido no wakare soshite towa no saikai watashi wa iru tomo ni ikita kioku no naka ni itsumo... kiramekitamae sadame no hoshi yo kono mi wo ten ni tokihanate |
l'étoile
du destin étincelle, étoile du destin dans ma conscience qui à présent faiblit l'espoir est loin, le rêve est vain d'un seul coup ils disparaissent et tout finit et je peux renoncer à tout je me la reproche la détresse de mon pays dans le regret même les jours de souffrance... étincelle, étoile du destin dans ce ciel qui s'assombrit à présent étincelle, étoile du destin ceux que je devais aimer semblent tristes, je ne me soucie que de ça dans ma poitrine ils me le disent c'est une séparation puis une réunion éternelle je suis là j'ai vécu avec toi dans mes souvenirs toujours ... étincelle, étoile du destin libère mon corps dans les cieux |
| I
wish... (Yui) yami ni matataku hoshi omae mo kitto hagurete tooi ashita wo sagasu no niteru ne watashitachi dareka wo shinjiru koto wa
|
I
wish... dans l'obscurité une étoile étincelle, toi aussi tu as sûrement disparu nous ressemblons à ceux qui cherchent un lointain lendemain, non ? croire en quelqu'un c'est une chose qui blesse mais I wish for your love I wish for your love why ? étoile bleue, dis moi I wish for your love comment me libérer de cette douleur infinie ? quant il apprend l'amour l'humain devient faible même dans une étroite étreinte il ne peut être seul même si tu me hais tant que cela peut geler jusqu'à tes rêves I wanna be your love I wanna be your love why ? je ne peux tuer mon chagrin I wanna be your love avec mon coeur brisé je ne peux devenir si forte I wish for your love I wish for your love why ? étoile bleue, exauce moi I wish for your love il n' y a qu'une seule chose, je veux être aimée plus que n'importe qui |
| Best
friend (Yui) kanashii kurai aoi sora no itami kanjiteiru woo kokoro no soko de ima mo kirakirasuru kakeratachi ga kageri wo uchikeshi ni kuru chanto gohan tabeteru ka na ? koketeru ka na ? baka mitai... konna shinpai mô shinakute ii noni dakedo best friend dare ni mo makenai daisuki koko ni aru dear friend dôshite
darô
!? ii koto dake ukabu taisetsuna hito kitsukete
mune ni
ana ga aita yo dear friend hoka no hito ni
wa butsukerarenai...
hodo dear friend dôshite
darô
!? ii koto dake ukabu |
Best
friend je sens la douleur du ciel bleu telle la tristesse woo encore maintenant au fond de mon coeur les éclats brillants viennent nier les nuages tu peux manger ? tu es amaigri ? ça parait stupide... si seulement cette inquiétude pouvait disparaître, mais best friend je ne céderai face à personne, j'adore, c'est ici dear friend et pourquoi !? seules les bonnes choses surnagent, alors best friend un coeur nu happy enlacé dear friend tout de suite, ici, je veux courir...mais attends encore un peu les nuages passent lentement dans le ciel, nous aussi nous étions ainsi en paix c'est un épreuve plus dure que la préparation aux examens blesser un être cher a ouvert un trou dans ma poitrine, mais best friend une imbattable amitié vivait dear friend sans s'en apercevoir c'est devenu naturel, alors best friend les vrais sentiments maybe je les comprends dear friend tant que je ne les lancerai à personne d'autre nous nous ferons confiance mais best friend je ne céderai face à personne, j'adore, c'est ici dear friend et pourquoi !? seules les bonnes choses surnagent, alors best friend un coeur nu happy enlacé dear friend tout de suite, ici, je veux courir...mais attends encore un peu |
| wakatteita
hazu toorisugiru koibitotachi no waraikoe mune wo shimetsukeru ameagari no shûmatsu n gogo nanoni watashi hitori machi wo aruku soba ni itai noni sonna koto wakatteita hazu suki ni nareba natta dake kurushimu koto setsunai ne wakatteiru noni omotteiru anata dake wo konna ni aenai toki mo donna toki mo issho ni ite hoshii nante omocchaikenai to osaeteita watashi no kokoro no koe tomerarezu ni ima mo afuresô de kurushii no watashi niwa wakatteita hazu aishitatte hitorijime dekinai koto demo ima wa taisetsuna omoi watashi dake ga mieru honto shinjite aishitsuzukeru watashi niwa wakatteita hazu aishitatte hitorijime dekinai koto demo ima wa taisetsuna omoi watashi dake ga mieru honto shinjite aishitsuzukeru |
j'aurais
du savoir la voix riante des amoureux qui passent compresse ma poitrine un après midi de week-end après la pluie je marche seule dans la ville alors que je voudrais être à tes cotés j'aurais du le savoir si on tombe amoureux c'est douloureux je sais que c'est éprouvant je ne pense qu'à toi dans cet instant où l'on ne peut se voir aussi n'importe quand, je voudrais qu'on soit ensemble mais ça ne sert à rien d'y penser la voix de mon coeur a été stoppée sans être arrêtée encore maintenant il me semble que la souffrance me submerge. j'aurais du le savoir même si on aime le monopole est impossible mais à présent ce sentiment précieux que moi seule puis vraiment voir j'y crois et je continue à t'aimer moi j'aurais du le savoir même si on aime le monopole est impossible mais à présent ce sentiment précieux que moi seule puis vraiment voir j'y crois et je continue à t'aimer |
| kaze
no uta (Nuriko) stop yume wo miteta no utsukushiku nagai yume stop fukaku shizuka ni kanashimi wo nemurasete yasashisa ni yureteta nara shiawase data hazu demo toki ga ugoku mune ga sawagu kaze no naka de dareka ga yobu koe kikoeru kono karada ni kono kokoro ni atsuku hashiru inochi ga ima mezameteku stop hito wa yowai ne arasotte nikumiau stop demo ai dake wa
namimokamo koeru
hazu |
la
chanson
du vent stop j'ai rêvé un rêve beau et long stop dans un profond calme j'éteins la tristesse si j'ai été touché par la tendresse j'aurais du être heureux mais le temps avance, mon coeur s'agite dans le vent je peux entendre une voix qui appelle dans ce corps, dans ce coeur, courant avec fièvre la vie s'éveille à présent stop l'homme est faible, non ? ils se querellent et se haïssent stop mais l'amour seul doit tout surpasser le destin m'attire sans doute vers toi ce visage souriant, ces larmes, ce tout je les transforme en un seul courage je n'ai pas peur des blessures, n'importe quand je te protège, tu verras que je te protège ah le sens de ma naissance ah je le comprend pour la première fois dans mon corps, dans mon coeur, toi qui illumine tu es la seule preuve que je vis ce visage souriant, ces larmes, ce tout je te protège, tu verras que je te protège |
| otome
ranman (Nuriko) ah shanari shanari machi wo ikeba um tonogata no me hitorijime ah nante itsumo tsumi na watashi um aware hâto kanashibari honki ni natte mo gomen asobase tada no otoko nara ototoi oide <>ui obita koe suzushii hitomi watashi no kokoro wa ano kata no mono yo run run sakasemasho pâtto koi ranman iki ni adeyaka ni otome ranman ni run run run misemasho iji to kokoroiki misete ano kata wo getto itashimasho ah nagekawashii komusumetachi um wakasa dake no namakemono ah onna no ue agura kaite um ima ni naki wo miru koto yo tensei no bibô tayumanu doryoku migaki ni migaku wa issei ichidai ai no tame naraba ichinichi senri no wo koe yama koe michi wo humikoete run run sasagemasho koyoi yume ryôran midare midasarete otome iza yowan run run run kirei desho hana no kono inochi saite chiru toki nya migoto chirimasho yakôju topâzu hisui ni menô rubî amejisuto > motto nayamashiku motto
utsukushiku |
la
vierge
en fleurs ah si je marche gracieusement dans la ville um je monopolise le regard des hommes ah moi qui suis toujours si cruelle um un coeur malheureux enchaîné même si ça devient sérieux, pardon, laissez moi si c'est un homme commun, quand les poules auront des dents ! une voix pleine de chagrin, des yeux brillants mon coeur est à lui gaiement faisons fleurir, pat ! l'amour en fleurs à la mode, fascinante, la vierge en fleurs gaiement montrons fierté et esprit montrons lui pour le gagner ah les lamentables petites filles um jeunesse paresseuse ah la hauteur féminine, s'asseoir en tailleur um être désolé à présent une beauté naturelle, des efforts persistants polir pour polir, une fois dans une vie pour l'amour, je ferai 1000 ri dans la journée (=4km) passer le champs, passer la montagne, surmonter son chemin gaiement dédions ce soir les rêves éclos ça et là tout en désordre, les vierges ne se saoulent pas gaiement elle doit être belle cette vie fleurie au moment de la floraison, dispersons bien joyaux brillants dans la nuit, topaze, agate à jade, rubis, améthyste plus séduisante, plus belle gaiement faisons fleurir, pat ! l'amour en fleurs les couleurs aussi ont des parfums variés gaiement montrons du courage, ce charme montrons lui pour le gagner |
| ka
chô fû getsu (Chichiri) hana no saku sekai ni inochi miru yô ni <>tori ga tobu shunkan jiyû wo kanjiru kaze ni mimi wo sumaseba toki ga arawarete tsuki wo miru kokoro ni seijaku ga oriru mune no oku ni wa itai rekishi ga aru ima mo uzuite tokidoki kirameku kanashimi no kawa wo koete oira wa suishô ni naru tamashii no dendôtai ni kibô wo toosu no da ten no chichi miagete akogare wo idaki > chi no haha ni amaete
hagukumareteiru |
fleur
oiseau
vent lune dans un monde où éclosent les fleurs, comme regardant la vie à l'instant où s'envole l'oiseau je me sens libre si l'on prête oreille au vent le temps se révèle et dans le coeur qui regarde la lune le silence descend dans ma poitrine il y a une histoire douloureuse même à présent elle me lance et de temps en temps elle étincelle je passe le fleuve de tristesse, je deviens cristal par la transmission des âmes passe l'espoir je lève les yeux vers le père du ciel, j'enlace mes aspirations je câline la mère de la terre par qui je suis protégé les gens ne sont pas seuls dans une vie qui s'aligne parce qu'il y a l'amour nous pouvons vivre sur mon genou droit, la marque des 7 seishi je maîtrise les techniques et j'accumule la force j'escalade le mont de joie, je deviens transparent l'énergie, librement, dépende de la conscience je passe le fleuve de tristesse, je deviens cristal par la transmission des âmes passe l'espoir |
| heart
ni kiraboshi sakashitare !! (Tasuki) hateshinai kenka batoru otokogi hake ! rekka shin'en yowaki wo tasuke heiwa kachitoru made kenka batoru hibana chirase ! rekka shin'en hana mo arashi mo kabe mo koero donna kurayami datte jumon hitotsu de daha-ha-ha itsumo kibou wa chikara sa uchiageyô hikari no hana katte bakari ja kitto hontô ni tsuyoku narenai itami no naka ni saku yûki to iu tane ga aru kono yo ni kanashimi habikoru kagiri donna namia mo minogasanai misutenai <>honma kanawan teki hodo moeru heart ni kiraboshi sakashitare !! hateshinai kenka batoru otokogi hake ! rekka shin'en yowaki wo tasuke heiwa kachitoru made kenka batoru hibana chirase ! rekka shin'en hana mo arashi mo kabe mo koero try again shihaitekina yatsura mo mawashi kerisurya ichikoro hito no kokoro wa jiyû sa mienai hane habaiteru > ai wo nakushita nageki kurai
chikara
umu kara donna itooshisa mo somatsu n shita wa ikenai |
fais
fleurir
une galaxie dans ton coeur !! une bagarre sans fin, déverse ton esprit chevaleresque ! rekka shin'en aide les faibles jusqu'à gagner la paix une bagarre, jette des étincelles ! rekka shin'en dépassons les fleurs, la tempête et les murs quelque soit l'obscurité, une seule formule la détruit-hi-hi-hi, l'espoir est toujours une force, lançons les fleurs de lumière on ne peut pas devenir fort juste en gagnant, dans la douleur fleurit une graine appelée courage tant que le chagrin s'étend sur ce monde je ne laisserai passer aucune larme, je n'abandonnerai pas j'enflammerai même les ennemis imbattables. fais fleurir une galaxie dans ton coeur ! une bagarre sans fin, déverse ton esprit chevaleresque ! rekka shin'en aide les faibles jusqu'à gagner la paix une bagarre, jette des étincelles ! rekka shin'en dépassons les fleurs, la tempête et les murs try again ces types dominants aussi je vais les abattre d'un seul coup de pied retourné, le coeur des gens est libre, il bat de ses ailes invisibles du chagrin d'un amour perdu nait une force noire, aucune affection ne mérite d'être perdue pour conduire au paradis en ce monde les efforts ne sont ni médiocres ni faibles le plus sympa, super éblouissant, fais fleurir une galaxie dans ton coeur ! une bagarre sans fin, déverse ton esprit chevaleresque ! rekka shin'en ennemis comme alliés brandissent la justice une bagarre, jette des étincelles ! rekka shin'en mais l'amour est de mon coté une bagarre sans fin, déverse ton esprit chevaleresque ! rekka shin'en aide les faibles jusqu'à gagner la paix une bagarre, jette des étincelles ! rekka shin'en dépassons les fleurs, la tempête et les murs fly again |
| hidarite
no kioku (Mitsukake) yama no itadaki ni ame wa furi yagate shizuku wa ten e kaeru omae to deai aishiai soshite ushinau itami sae unmei na no ka ?! setsunasa ga mune wo shimetsukeru tatta hitori wo sukuenakute zutto kodoku datte kedo... kono te no hira wo hiraku tabi ni ginga no uzu wa ai wo hanatsu hakanai inochi mamoritakute ima mo hikatteru kokoro no yozora de
togatteta omae
to iu tsuki maruku naru kono te no hira wo tozashita
nara
dare ga ichiban kanashimu darô ?! kono te no hira wo hiraku
tabi ni
ginga no uzu wa ai wo hanatsu |
souvenirs
de la main gauche au sommet de la montagne la pluie tombe, bientôt les gouttes retourneront au ciel te rencontrer, nous aimer et te perdre, le destin n'est il que douleur ?! la peine compresse ma poitrine une seule personne que je ne peux sauver, j'ai été seul longtemps mais... chaque fois que j'ouvre la paume de ma main, le tourbillon de la voix lactée libère l'amour je veux protéger les vies faibles, et même maintenant ça brille dans le ciel nocturne de mon coeur saillant tu es la lune qui s'arrondit plutôt que la tristesse elle me dit de choisir le bonheur, elle brille et dans ma poitrine elle devient un amour éternel je continue à aimer une seule personne et je peux enfin me guérir... si je ferme la paume de ma main qui sera le plus triste ?! une vie fragile, c'est cela l'univers, l'endroit où vit l'amour chaque fois que j'ouvre la paume de ma main, le tourbillon de la voix lactée libère l'amour je veux protéger les vies faibles, et même maintenant ça brille. love = light |
| akai
iitsutae (Chiriko) dachiaraira iya sakae utsukushiki sanga arishi kuni minoru daichi yutaka na umi hokorashii inochi yo tokoshie ni itsu no hi ni ka kurokumo ga tami no yorokobi ubai ni kuru demo anzuru na akirameru na mikado to tomo ni kibô no hi wo tomose kuni ga ayaui toki miko to shichiseishi suzaku shin wo yonde horobi wo sukuu kore ga kônan
ôkoku no
iitsutae |
la
légende
écarlate tous sont venus. grande prospérité. un pays aux belles montagnes et rivières, la terre portant les fruits, la mer opulente, une vie fière à jamais un jour un nuage noir viendra ravir l'allégresse du peuple mais n'ayez crainte, ne renoncez pas, avec l'empereur nous allumerons un feu d'espoir quand le pays sera en danger la miko et ses 7seishi appelleront le dieu suzaku et nous sauverons de la destruction voici la légende du royaume de Kônan ils se sont levés. allez, chantez. un pays où naissent de merveilleux rêves un peuple en pleine santé, de prospères marchés, un monde qui ne doit pas passer aux ténèbres quand la miko viendra d'un autre monde et se lèvera avec les 7 seishi le coeur du peuple ne sera plus qu'un, un feu écarlate brûlera dans leur coeur quand la force du dieu suzaku rencontrera la miko n'importe quel voeu pourra être exaucé voici la légende du royaume de Kônan une ancienne, très ancienne légende |
| PS
ai tte eien desu ka ? (Chiriko) dashisobireteta tegami wo dashimasu maichiru kareha ni shitatamete hon ni detenai koto toka boku ni iroiro oshiete kuremashita yo ne tatoeba keshite akiramenu koto osoretenaide mukatteku koto hito wa nante suteki tte koto wakarasete kuremashita yo ne arigatô to iitakutte iezu ni ite shimatta no desu yaku ni wa tatenakatta kedo anata to ireta hi wasuremasen yûjô no imi kikaretara boku wa shinjiru koto da to kotaemasu datte bokura wa shinjiteru deshô donnani tooku ni hanareteitemo tsurai toki ni wa hoshi wo miagete <>hitori ja nai to tsubuyakiaeru sôshite mata aruite ikeru sorezore no ikikata wo shite itsuka kaeshitai minna ni yûki ni naru egao no kioku nando haguretemo bokura wa mata aemasu yo ne kiseki wo koe PS tokoro de futari no ai wa ima demo eien desu ka arigatô to iitakutte iezu ni ite shimatta no desu yaku ni wa tatenakatta kedo anata to ireta hi wasuremasen |
PS
"l"amour",
c'est éternel ? j'envoie la lettre que je n'avais pas osé envoyer rédigée sur les feuilles mortes qui tourbillonnent de ce qui n'est pas dans les livres tu m'a beaucoup appris notamment ne pas renoncer faire face sans crainte la beauté des gens tu me l'as faite comprendre je veux te dire merci mais je reste sans parler je ne servais à rien mais les jours où j'etais avec toi je ne les oublierai pas si on me demande le sens de l'amitié je répondrai que c'est le fait de croire parce que nous devons croire aussi loin que l'on soit séparés dans les moments difficiles nous lèverons les yeux vers les étoiles et nous pourrons nous murmurer que nous ne sommes pas seuls ainsi nous pourrons encore avancer chacun sa façon de vivre un jour je veux rendre à tous le souvenir d'un visage souriant qui devient courage même si nous nous perdons de nombreuses fois on se reverra dépassons le miracle P.S. au fait, cet ... amour, est il toujours éternel ? je veux te dire merci mais je reste sans parler je ne servais à rien mais les jours où j'etais avec toi je ne les oublierai pas |
| itooshii
hito no tame ni (version générique) (maiagare ! suzaku miracle râ) densetsu ga ugokidashite hontô no watashi wa hirogaru (tooku hibiku woaini) anata ni michibikarete (mezameteyuku tamashii) hikaridasu mô hitotsu no sekai itooshii hito no tame ni ima nani ga dekiru ka na ? kanawanai yume wa nai yo ! massugu ni shinjiteru <> ten to chi no aida ni aru mekurumeku boken ni muchû (egao misete [nîhaumâ]) anata ni mimamorarete (ai wa hikaru seiza) omoidasu mô hitotsu no kiseki > isshô
ichido no deai tamashii ni kizande ne kanawanai yume wa nai yo ! massugu ni shinjiteru (mugen e no hirake fushigi yûgi)> |
pour
celui qu'on aime (eleve toi ! suzaku. miracle râ) une légende se met en mouvement ma véritable personnalité s'étend (un je t'aime résonne au loin) tu me guides et (l'ame s'eveille) un autre monde se met à briller pour
celui qu'on
aime, que ne ferait on pas ? |
BONUS DVD
| Boku no uchuu ni kimi ga iru
(Hotohori) tenkuu ni hoshi wa matataki daichi ni wa hanaga saku soshite ima boku no uchuu de kimi e no ai ga hikaru tomamaranai tomerarenai itoshisa wa iki wa suru you ni kakegaenakute kimi no tame boku ga aru nara umaretekite yokatta unmei to tatakai nagara setsunasa to ikiteyuku tookutemo dare to itemo negau no wa tatta hitotsu dake kimi no shiawase aoi sora no mukou mimamoru hoshi ga aru kimi e to kagayaku omoi wa eien dai no ji de ten wo aoide sukoshi nemutta you da tokimeki ga hayagane wo uchi hitori nigawarai suru tomaranai tomerarenai koishisa de kimi wo dakishimeru yume wo miteita sora ni wa hoshitachi daichi ni wa hana ga saiteiru soshite boku no uchuu ni kimi ga ite (sora ni wa hoshitachi) (daichi ni wa hana ga saiteiru) (soshite boku no uchuu ni kimi ga ite) sora ni wa hoshitachi daichi ni wa hana ga saiteiru soshite boku no uchuu ni kimi ga ite (sora ni wa hoshitachi) (daichi ni wa hana ga saiteiru) (soshite boku no uchuu ni kimi ga ite) sora ni wa hoshitachi daichi ni wa hana ga saiteiru soshite boku no uchuu ni kimi ga ite |
Dans mon univers, il y a toi dans le ciel scintillent les etoiles sur la terre eclosent les fleurs et maintenant, dans mon univers brille mon amour pour toi je ne m'arreterai pas on ne m'arretera pas l'amour comme la respiration est irremplacable si j'existe pour toi je suis heureux d'etre ne en me battant avec le destin je vis avec la peine meme loin avec qui que tu sois mon souhait, je n'en ai qu'un : ton bonheur de l'autre cote du ciel bleu une etoile t'observe mes pensees qui brillent vers toi sont eternelles etendu, je regarde vers le ciel comme un peu endormi mes battements de coeur sonnant l'alarme je souris amerement, seul je ne m'arreterai pas on ne m'arretera pas par amour je t'enlacerai je l'ai vu en reve dans le ciel les etoiles sur la terre les fleurs eclosent et dans mon univers il y a toi |
| Winner (Nuriko) donna koto mo yareba dekiru tte mono ja nai dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase mae ni susumenai yo kono mama no kibun ja kinou no kuyashisa ga tachidomaraseru kara guruguru mawatte nukedasenai meiro deguchi ja nakute mo uchiyabutte shimaou yo no naka tte honto ni yawa ja kachinokorenai hamukatte kuru no nara ukete tatsu made mo ikujinashi ni natte nakitai toki mo aru dakedo muri wo shichaou shun to shitakunai kara saigo ni warau no wa itsudatte watashi yo sunappu bideo ni wa odoketeiru watashi nani yatteru yo "katsu" irete yaritai itsudemo "ii ko" wa ii kagen ni yamete chotto gurai mawari bibirasete yari na yo kimochi wo butsuketatte kaette wa konai no ne doushitara setsunasa wa ureshisa ni kawaru daremo watashi no koto wakatte wa kurenai tsutaerarenai kimochi mune no naka de hajikeru modokashisa wo daite anata wo mitsumeru donna koto mo yareba dekiru tte mono ja nai dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase nakitai toki mo aru dakedo muri wo shichaou shun to shitakunai kara saigo ni warau no wa itsudatte watashi yo kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase |
Winner "quoique tu fasses tu le peux", ce n'est pas ca mais je ferai l'impossible parceque je veux me surpasser saisir definitivement le bonheur supreme je n'avance pas c'est un tel sentiment car le depit d'hier me stoppe je tourne en rond ce labyrinthe dont on ne peut sortir meme s'il n'y a pas de sortie je le briserai dans ce monde, vraiment le faible ne peut vaincre si tu viens me defier j'ai juste a accepter le defi il y a aussi des moments ou je deviens peureux et j'ai envie de pleurer mais je ferai l'impossible parce que je ne veux pas etre decourage le dernier qui rira ce sera toujours moi dans cette video instantannee moi ui fait l'imbecile qu'est ce que j'y fais ? je veux "ramener a la vie" etre toujours "un brave gosse" ca suffit, j'arrete juste un peu, le voisinage je vais le rendre nerveux meme si je balance mes sentiments ils ne me seront pas retournes, n'est ce pas ? que faire pour changer la peine en joie ? personne ne peut me comprendre des sentiments indicibles eclatent dans ma poitrine j'enlace l'impatience et je te regarde fixement "quoique tu fasses tu le peux", ce n'est pas ca mais je ferai l'impossible parceque je veux me surpasser saisir definitivement le bonheur supreme il y a aussi des moments ou j'ai envie de pleurer mais je ferai l'impossible parce que je ne veux pas etre decourage le dernier qui rira ce sera toujours moi saisir definitivement le bonheur supreme saisir definitivement le bonheur supreme |
| Blue eyes... blue (Nakago) kooritsuku yo na sabaku wo zutto aruiteiru you da watashi wo unda sono ai wa ima no chikara wo yurusu darou ka aishikata wo shiranai n da aisareta koto ga nai kara... blue eyes... blue kazoe kirenai kanashimi ga yagate fukai yami ni naru blue eyes... blue tatta hitori no nukumori mo moidasu ni wa toosugite... blue eyes...blue tsumetai kabe ni motarete yatto hanbun nemuri tsuku watashi ni totte tatakai wa ikiru akashi to hitori tsubuyaku sabishisa tte kanjinai n da yorisotta koto ga nai kara... blue eyes...blue kokkoro no soko ni furitsumoru kizu ga aoi toge ni naru blue eyes...blue tatta hitori wo mamoretara... nanika ga kawatteita darou blue eyes...blue blue eyes... blue kazoe kirenai kanashimi ga yagate fukai yami ni naru blue eyes... blue |
Blue eyes... blue c'est comme si je marchais depuis longtemps dans un desert gele l'amour qui m'a fait naitre pardonnera t'il ma force presente ? je ne sais comment aimer car on ne m'a jamais aime - un chagrin sans nombre deviendra bientot une profonde obscurite - meme une simple chaleur c'est trop loin pour m'en souvenir - je m'appuie sur un mur froid et m'endors enfin a moitie je murmurre "pour moi le combat est la preuve que je vis", seul je ne ressent pas ce qu'on nomme solitude car je n'ai jamais ete proche de quelqu'un - s'entassant au fon de mon coeur les blessures deviennent des epines bleues - si j'avais pu proteger juste une personne ca aurait peut etre change quelquechose - - un chagrin sans nombre deviendra bientot une profonde obscurite - |
| Kooritachi no puraido (Soi) nani ga hoshii ? sore wo ubatte yaru kara nani ga daiji ? subete kowashite yaru kara doko e yuku no ? michi wo fusaide yaru kara nani wo suru no ? muda to muimi sore kara... ai to iu no ? motare atteiru koto wo tomo to yobu no ? kizu wo nadeau aite wo nagekanai no ? midare kitteru sekai wo nani ga mitai ? uso, uragiri sore kara... aa seiryuu no kumo sora, nuritsukusu toki mou asu wa nai kako mo nai ima sae mo baby baby sono mama horobeba ii mujaki to iu tsumi wo seotte baby baby naraku ni shizunda nara shimiru hazu yo kooritachi no puraido kiku to ii wa semete watashi no sasayaki daku to ii wa mune ni maboroshi to shirazu you to ii wa amai itsuwari no aji ni kanjinai wa kurushimi sae kore kara... nani ga hoshii ? sore wo ubatte yaru kara nani ga daiji ? subete kowashite yaru kara doko e yuku no ? michi wo fusaide yaru kara nani wo suru no ? muda to muimi saigo wa... aa seiryuu no koe kaze, yurugaseru toki mou teki dewa naku ano kata no tenka dake baby baby kono mama shinde mo ii gisei to iu yakume wo oete baby baby na mo naku kiete mo ii shimobe toshite umaretekita monotachi minna baby baby wakari wa shinai, keshite aku ni tsukaetsukusu yorokobi baby baby nikumi uramareru hodo takamaru no yo kooritachi no puraido |
La fierte des glaces que veux tu ? parce que je le prendrai qu'est ce qui t'est precieux ? parce que je detruirai tout ou vas tu ? parce que je bloquerai ton chemin que fais tu ? c'est vain et vide de sens alors... "l'amour"? une chose pesante "l'ami"? il appuie sur tes blessures tu ne soupires pas ? ce monde en desordre tu veux voie quelque chose ? mensonge et trahison alors... ah, les nuages du seiryu le ciel, quand il est totalement peint il n'y a plus de lendemain ni de passe ou meme de present baby baby je peux perir comme ca portant ce peche qu'on nomme innocence baby baby si tu plonge en enfer elle devrait te penetrer la fierte des glaces ce serait bien si tu ecoutait au moins mes soupirs ce srait bien si tu m'enlacais sur ta poitrine au mepris des illusions ce serait bien de s'enivrer du gout de doux mensonges sans meme ressentir la douleur apres ca... que veux tu ? parce que je le prendrai qu'est ce qui t'est precieux ? parce que je detruirai tout ou vas tu ? parce que je bloquerai ton chemin que fais tu ? c'est vain et vide de sens a la fin... ah, la voix du seiryu le vent, quand il le fait trembler il n'y a plus d'ennemis juste son monde a lui baby baby je peux mourrir ainsi en accomplissant ce devoir nomme sacrifice baby baby disparaitre sans nom nous sommes tous nes serviteurs baby baby tu ne connaitras jamais la joie de servir le mal baby baby tant que tu regrette la haine cela augmente la fierte des glaces |
| Nokutaan (Amiboshi) tatakai no aida no shizuka na machi ga tsuka no ma no nemuri ni ochiteiru tooi hoshi no shita de yume miru kimi ni inori wo kome merodii todoke you koko e oide yo kanashii koto mo namida mo boku ga daite ageru yo subete no itami wo wasurerareru made arasoi ikiru no ga tsuyosa dattara yowai to iwarete mo kamawanai doushite hito wa kizutsukeau no aisuru chikara kitto aru noni daredemo hitori ja samishii hazu na no ni koko e oide yo tsukareta ai wo kokoro wo boku ga daite ageru yo subete no itami wo wasurerareru made oyasumi oyasumi boku no kono mune ni |
Nocturne la paisible ville dans la bataille tombe dans un bref sommeil toi qui reves sous les lointaines etoiles que t'atteigne cette melodie chargee de prieres viens ici. la tristesse aussi les larmes aussi je les enlacerai jusqu'a te faire oublier toute douleur si ce qui vit dans le conflit c'est la force je me moque qu'on me dise faible pourquoi les gens se blessent ils ? alors qu'ils ont la force d'aimer alors que n'importe qui devrait etre triste seul viens ici. cet amour fatigue ton coeur, je vais les enlacer jusqu'a te faire oublier toute douleurr bonne nuit, bonne nuit, sur ma poitrine |
OAV
| everlasting
story hoshifuru oka no ue ni hitori de tachitsukushita hitotsuzutsu mado ni tooru akari ga daremo ga egao no oku itami wo kakaeta mama ikiteiru yo kono hoshi no naka de urarekieteitta ikusen no monogataritachi haruka tooi hi no kioku mune ni kizamareta hitomi tojite omoidasu ima koko ni watashi ga iru kanjite everlasting story watashi wo tsutsumikonde tsutawaru ai no chikara mune no kizu wo iyashite kureru no deai soshite wakare itsu datte gûzen ja nai donna kurushii toki demo sasaerareteiru kitto onaji omoi wo wakeaeru hito ga iru to itsumo kanjite ima mo me no mae ni tsutzuku chizu ni nai michi wo zutto aruite yuku kara sono saki no mirai no tame egaku everlasting story watashi wa anata no tame anata wa watashi no tame ikite iru yo kono hoshi no naka de |
everlasting
story sur une colline sous une pluie d'etoiles je restais debout un par un, les rayons de soleil traversant la fenetre tout le monde, portant la douleur dans son sourire vit parmi ces etoiles d'innombrables histoires ont vécu et se sont éteintes au loin, les souvenirs de jours distants sont gravés dans ma poitrine je ferme les yeux et je me souviens je suis là maintenant ressens everlasting story tu m'enveloppe force de l'amour qui m'est transmis et tu viens soigner les blessures de mon coeur rencontre puis séparation ce n'est jamais par hasard à n'importe quel moment douloureux je suis soutenue je crois toujours qu'il y aura quelqu'un qui partagera mes pensées et maintenant, devant mes yeux s'etend un chemin qui n'est pas sur la carte comme j'y marche droit pour un futur prochain je dépeins everlasting story moi pour toi toi pour moi nous vivons parmi ces étoiles |