| Paroles
de chansons
retour accueil retour inuyasha
|
![]() |
| Change the
world (V6) i want to change the world kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni ima yûki to egao no kakera daite change my mind jônetsu tayasazu ni takanaru mirai e te wo nobaseba kagayakeru hazu sa it's wonderland haiiro no sora no kanata nanika oitekita kimi wa mayoinagara sagashitsuzukeru kimi no kokoro furueteta asu no mienai yo nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu kimi ni deaeta toki hontô no ibasho mitsuketa nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru i want to change the world nido to mayowanai kimi to iru mirai katachi doreba doko made mo toberu sa change my mind jônetsu tayasazu ni shiranai ashita e tsubasa hiroge habatakeru hazu sa it's wonderland bokura wa onaji sekai wo oyogitsuzuketeru tagai no negai e todoku hi made minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo tachidomaru shunkan ni mitsumeteru kono basho ni iru i want to change the world kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo uketometara nandatte dekiru hazu change my mind hitori ni sasenai minna koko ni iru donna koto mo tsukinuketeikô it's wonderland i want to change the world kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni ima yûki to egao no kakera daite change my mind jônetsu tayasazu ni takanaru mirai e te wo nobaseba kagayakeru hazu sa it's wonderland |
-
i want to change the world |
| Every heart
(BoA)
ikutsu namida wo nagashitara every heart sunao ni nareru darô dare ni omoi wo tsutaetara every heart kokoro mitasareru no darô nagai nagai yoru ni obieteita tooi hoshi ni inotteta meguru meguru toki no naka de bokutachi wa ai wo sagashiteiru tsuyoku tsuyoku naritai kara kyô mo takai sora miageteiru donna egao ni deaetara every heart yume ni fumidaseru no hito wa kanashimi no mukô ni every heart shiawase ukabete nemuru itsuka itsuka subete no tamashii ga yasuraka ni nareru yô ni meguru meguru toki no naka de bokutachi wa ikite nanika wo shiru toki ni warai sukoshi naite kyô mo mata arukitsuzuketeyuku osanai kioku no katasumi ni atatakana basho ga aru so sweet hoshitachi ga hanasu mirai wa itsumo kagayaiteita so shine meguru meguru toki no naka de bokutachi wa ai wo sagashiteiru tsuyoku tsuyoku naritai kara kyô mo takai sora miageteiru meguru meguru toki no naka de bokutachi wa ikite nanika wo shiru toki ni warai sukoshi naite kyô mo mata arukitsuzuketeyuku |
-
si il verse beaucoup de larmes tout coeur s'adoucira si il communique ses sentiments à quelqu'un tout coeur se satisfera dans la nuit si longue nous avions peur nous priions une étoile lointaine dans le temps qui se répète encore et encore nous cherchons l'amour parce que nous voulons devenir forts aujourd'hui encore nous admirons le firmament si il rencontre un visage souriant tout coeur avancera dans le rêve une personne de l'autre coté de la tristesse tout coeur sommeille en flottant dans le bonheur un jour toute notre âme sera ainsi en paix dans le temps qui se répète encore et encore nous sommes en vie et savons quelque chose parfois le rire pleure un peu aujourd'hui encore nous continuons à marcher dans un coin de nos souvenirs d'enfance il y a un endroit chaud si doux l'avenir qui parle aux étoiles a toujours brillé, so shine dans le temps qui se répète encore et encore nous cherchons l'amour parce que nous voulons devenir forts aujourd'hui encore nous admirons le firmament dans le temps qui se répète encore et encore nous sommes en vie et savons quelque chose parfois le rire pleure un peu aujourd'hui encore nous continuons à marcher |
| haut de page | ![]() |
| I
am (Hitomi)
sagasô yume no kakera hiroiatsume setsunakutemo ima nara sagaseru darô mekurumeku mainichi no katachi kaete setsunakutemo tashikana ima wo kanjiyô mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne kodomojimita koto nante ima sara ienai toki ga kaiketsu suru to ka iu kedo wakariaezu ni nijûyon jikan kimi wo shinjiteru yo mitsumeteru yo arifureta kotoba demo toki wa itsumo isogi ashi de warau omoide yori motometai ima wo mitsukeyô ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai hitoyo kagiri no yume ni amaeteitaku ha nai shi otome chikkuna negai mo sono mama okizari ai ga subete sa bokura no jidai wa koko kara hajimaru sora wo tsukinuketeku tori mitai ni ne ôzora mau imêji ga ugokidasu arukô michi wa tooku tsuzuku keredo itsu no ma ni ka kagakidasu daiyamondo nijûyon jikan kimi wo shinjiteru yo mitsumeteru yo arifureta kotoba demo toki wa itsumo isogi ashi de warau omoide yori motometai ima wo mitsukeyô sagasô yume no kakera hiroiatsume setsunakutemo ima nara sagaseru darô mekurumeku mainichi no katachi kaete setsunakutemo tashikana ima wo kanjiyô |
I am
cherchons, rassemblons les fragments de rêve même si c'est dur, à présent nous pouvons chercher étincelants, ils changent l'apparence quotidienne même si c'est dur, ressentons l'indubitable présent c'est plus facile qu'il n'y parait mais on ne peut le transmettre ce que je veux dire finit toujours dans ma poche même maintenant je ne peux dire une chose si puérile on dit que le temps résout tout mais sans comprendre je crois en toi 24 heures sur 24 je peux fixer même les paroles banales le temps rit toujours, à pas rapides plutôt que les souvenirs, trouvons le présent que nous voulons poursuivre si tu ne bouges pas ça ne commencera pas, si tu t'inquiètes ça ne s'arrêtera plus je ne veux pas m'accrocher au rêve d'une seule nuit laisse tel quel tes espoirs effrontés de vierge l'amour est tout, notre époque commence maintenant comme un oiseau qui traverse le ciel dansant dans le firmament, une image se met à bouger marchons, bien que la route continue loin avant qu'on ne s'en aperçoive un diamant se met à briller je crois en toi 24 heures sur 24 je peux fixer même les paroles banales le temps rit toujours, à pas rapides plutôt que les souvenirs, trouvons le présent que nous voulons poursuivre cherchons, rassemblons les fragments de rêve même si c'est dur, à présent nous pouvons chercher étincelants, ils changent l'apparence quotidienne même si c'est dur, ressentons l'indubitable présent |
![]() |
![]() |